-
1 ménager la susceptibilité de qn.
ménager la susceptibilité de qn.Dictionnaire français-néerlandais > ménager la susceptibilité de qn.
-
2 ménager la susceptibilité de
гл.общ. (qn) пощадить (чьё-л.) самолюбиеФранцузско-русский универсальный словарь > ménager la susceptibilité de
-
3 susceptibilité
susceptibilité [sysεptibilite]feminine noun( = sensibilité) touchiness uncount• afin de ménager or de ne pas froisser les susceptibilités so as not to offend people's susceptibilities* * *sysɛptibilitenom féminin touchiness* * *sysɛptibilite nfsensitivity no pl* * *susceptibilité nf touchiness; être d'une grande susceptibilité to be very touchy, to be oversensitive; pour ménager les susceptibilités so as not to upset anybody.[sysɛptibilite] nom féminin -
4 ménager
I.ménager1, -ère [menaʒe, εʀ]1. adjective[ustensiles, appareils] household2. feminine nouna. ( = femme d'intérieur) housewifeb. ( = couverts) canteen of cutleryII.ménager2 [menaʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = traiter avec prudence) [+ personne] to handle carefully ; [+ sentiments] to show consideration for ; [+ appareil] to go easy on• elle est très sensible, il faut la ménager she's very sensitive, you must treat her gentlyb. ( = épargner) ménager ses forces to save one's strength• ménager sa santé to look after o.s.c. ( = préparer) [+ entretien, rencontre] to arrange ; [+ transition] to bring aboutd. ( = pratiquer) ménager un espace entre to make a space between2. reflexive verba. ( = ne pas abuser de ses forces) to take it easyb. ( = se réserver) se ménager une marge de manœuvre to leave o.s. room for manoeuvre* * *
I
1. menaʒe1) ( traiter avec précaution) to handle [somebody] carefully [collaborateur]; to deal carefully with [adversaire]; to be gentle with, to treat [somebody] gently [personne âgée, malade]; to be careful with [machine]ménager la susceptibilité de quelqu'un — to humour [BrE] somebody
2) ( employer avec économie) to be careful with [vêtements, économies]; to save [forces]il ne ménage pas ses efforts or sa peine — he spares no effort
3) ( installer)4) ( régler avec soin) to organize [entrevue]je lui ménage une petite surprise — iron I'm arranging a little surprise for him
l'auteur ménage ses effets — the author saves his/her best effects until the end
2.
se ménager verbe pronominal ( s'économiser) [personne] to take it easy
II
- ère menaʒe, ɛʀ adjectif [tâches] domestic; [équipement] householdtravaux ménagers — housework [U]
* * *menaʒe vt
I
1) [personne] (avec précaution) to handle carefully, (avec égards) to treat considerately2) [énergie, ressources] to use sparinglyne pas ménager; Il n'a pas ménagé ses efforts. — He spared no effort.
La presse n'a pas ménagé ses critiques à son égard. — The press was unsparing in its criticism of him.
3) [santé, coeur, dos] to take care of, to look after4) (= prévoir) [rencontre, pause, transition] to arrange5) (= aménager) [porte, placard] to put in, [ouverture, passage] to make
II (-ère)1. adj(équipement, tâches) household modif domestic, (ordures) household2. nf1) (= femme) housewife2) (= couverts) canteen* * *I.ménager verb table: mangerA vtr1 ( traiter avec précaution) to handle [sb] carefully [collaborateur]; to deal carefully with [adversaire]; to be gentle with, to treat [sb] gently [personne âgée, malade, convalescent]; to be careful with, to take care of [machine, matériel]; ils savent ménager leurs alliés they're careful not to upset their allies, they handle their allies carefully; essaie de le ménager, il est encore fragile try and be gentle with him, he hasn't totally recovered yet; ménager la susceptibilité de qn to humourGB sb; tu devrais ménager ton moteur you should be careful with your engine; les critiques n'ont pas ménagé le cinéaste the critics didn't spare the film director; ménager les oreilles de qn to spare sb's ears; ménager sa santé to look after one's health; ménage tes poumons, arrête de fumer give your lungs a chance: stop smoking; ⇒ chèvre;2 ( employer avec économie) to be careful with [vêtements, économies, ressources]; to save [forces]; elle ne nous a pas ménagé les critiques she wasn't sparing in her criticism of us; il ne ménage pas ses efforts or sa peine he spares no effort; il ménage ses paroles he's a man of few words; elle n'a pas ménagé ses termes or expressions she didn't mince her words;3 ( installer) ménager un escalier dans un bâtiment to install a staircase in a building; ménager un passage/une issue de secours to make an opening/an emergency exit; ménager un espace pour un meuble to make some space for a piece of furniture;4 ( régler avec soin) to organize, to arrange [entrevue, rencontre]; ménager des transitions dans un texte to make smooth transitions in a text; ménager un temps de pause entre les séquences to allow for breaks between sequences; je lui ménage une petite surprise dont il se souviendra iron I'm arranging a little surprise for him that he won't forget; l'auteur ménage ses effets the author saves his/her best effects until the end.B se ménager vpr1 ( s'économiser) [personne] to take it easy; vous devriez vous ménager un peu you should take it easy, you shouldn't overexert ou overtax yourself;II.A adj1 ( de la maison) [occupations, tâches] domestic; [ustensiles, équipement] household, domestic; appareils ménagers domestic appliances; travaux ménagers housework ¢, domestic chores;B ménagère nf1 ( personne) housewife;2 ( couverts) canteen of cutlery.I( féminin ménagère) [menaʒe, ɛr] adjectiféquipement ménager domestic ou household appliancesménager nom masculinle gros/petit ménager major/small household appliancesménagère nom féminin1. [femme] housewife2. [couverts] canteen (of cutlery)II[menaʒe] verbe transitif1. [économiser] to be sparing with2. [traiter avec soin] to treat ou to handle carefully3. [respecter] to spareménager la chèvre et le chou to sit on the fence, to run with the hare and hunt with the hounds4. [arranger - passage, escalier] to put in (inseparable) ; [ - entretien, rencontre] to organize, to arrange————————se ménager verbe pronominal (emploi réfléchi)ménage-toi take it easy, don't overdo it————————se ménager verbe pronominal transitifse ménager quelque chose [se réserver quelque chose] to set something aside for oneself -
5 ménager
%=1 vt.1. бе́режно обраща́ться ipf. (с +); щади́ть/по=, жале́ть/по= (épargner); бере́чь* ipf., бе́режно относи́ться ◄-'сит-► ipf. (к + D); эконо́мить ipf. (économiser);ne ménager ni sa peine ni son argent — не жале́ть ни труда́, ни де́нег; ménager ses forces (sa santé) — бере́чь <щади́ть свои́> си́лы (здоро́вье); il n'a pas ménagéses forces — он свои́х сил не жале́л; ménager son temps — бере́чь вре́мя; ménager la vie de ses soldats — бере́чь жизнь свои́х солда́т; ménager ses expressions — выбира́ть ipf. выраже́ния; il n'a pas ménagé les éloges — он не скупи́лся на похва́лы; vous n'avez pas ménagé le poivre — вы не пожа́лели пе́рцаménager l'essence (son argent) — бере́чь <эконо́мить> бензи́н (де́ньги);
2. (traiter avec égard) обраща́ться (с +) осторо́жно; ↑щади́ть;elle est de santé délicate, il faut la ménager ∑ — у неё сла́бое здоро́вье, на́до её бере́чь <щади́ть>; ménager les intérêts de qn. — соблюда́ть <учи́тывать> ipf. чьи-л. интере́сы; ménager la susceptibilité de qn. — щади́ть чью-л. чувстви́тельность; ● ménager la chèvre et le chou — де́лать ipf. так, что́бы и во́лки бы́ли сы́ты, и о́вцы це́лыc'est un homme à ménager — с э́тим челове́ком на́до обраща́ться уважи́тельно;
3. (préparer) устра́ивать/устро́ить; подгота́вливать/подгото́вить; обеспе́чивать/обеспе́чить;ménager un entretien avec qn. — устро́ить <организова́ть pf.> бесе́ду с кем-л.; ménager une surprise à qn. — устра́ивать <гото́вить/под=> сюрпри́з кому́-л.; ménager les transitions — обеспе́чить <подгото́вить> перехо́дménager l'avenir — подгота́вливать бу́дущее;
4. (installer) устра́ивать; помеща́ть/помести́ть; де́лать/с=;ménager une al lée au milieu du jardin — устра́ивать <де́лать> доро́жку посреди́ са́даménager une deuxième porte dans la cuisine — ста́вить/ по= втору́ю дверь в ку́хне;
■ vpr.- se ménager
- ménagé -
6 ménager
ménager1 [meenaazĵee],ménagère [meenaazĵer]♦voorbeelden:→ salon————————ménager2 [meenaazĵee]1 sparen ⇒ zuinig (aan)doen met, met mate gebruiken2 ontzien ⇒ voorzichtig omgaan met, met respect behandelen3 regelen ⇒ zorgen voor, bezorgen4 aanbrengen ⇒ plaatsen, maken♦voorbeelden:1 ménagez vos expressions! • let op uw woorden!ne pas ménager ses paroles • geen blad voor de mond nemenménager son temps • zijn tijd goed, optimaal gebruikenn'avoir rien à ménager • nergens op hoeven te letten→ monture2 zichzelf bezorgen ⇒ zorgen voor, gedaan krijgen♦voorbeelden:se ménager du temps • tijd vrij zien te makenv1) sparen, zuinig zijn (met)3) regelen4) aanbrengen, maken -
7 susceptibilité
f1) восприимчивость, чувствительность2) обидчивостьblesser [menager] la susceptibilité de qn — задеть [пощадить] чьё-либо самолюбие -
8 susceptibilité
f оби́дчивость: чувстви́тельность (sensibilité);il est d'une grande susceptibilité — он о́чень оби́дчивménager la susceptibilité de qn. — щади́ть /по= чью-л. чувстви́тельность;
-
9 susceptibilité
nf. ta'sirlanuvchanlik, beriluvchanlik; moyillik, bir narsani tez o‘ziga oluvchanlik, tez xafa bo‘lib qolish; vous devez ménager sa susceptibilité uning o‘ziga tez oluvchanligiga ehtiyot bo‘lishingiz kerak. -
10 susceptibility
1 noun(a) (predisposition → to an illness, a disease) prédisposition f;∎ she has a susceptibility to respiratory complaints elle a une prédisposition aux infections respiratoires(b) (vulnerability) sensibilité f;∎ his susceptibility to flattery sa sensibilité à la flatterie(feelings) sentiments mpl, susceptibilité f;∎ try to spare their susceptibilities essayez de ménager leur susceptibilitéUn panorama unique de l'anglais et du français > susceptibility
-
11 gevoeligheid
2 [m.b.t. instrumenten] sensibilité♦voorbeelden:3 iemands gevoeligheid ontzien • ménager la susceptibilité de qn. -
12 пощадить самолюбие
vgener. (чьё-л.) ménager la susceptibilité de (qn) -
13 gant
nm. GAN (Albanais.001, Annecy, Arvillard.228a), guin (228b). - E. Manchon, Mitaine, Moufle.A1) gant de femme qui ne couvre que la moitié des doigts: mita nf. (Saxel).A2) miton, gant ou manche qui ne couvre que l'avant-bras (il ne couvre pas les mains): virè <virage, escalier à vis> nm. (Genève).A3) gant de toilette: panà nm. (Cruet), pata (001).A4) machine pour faire les gants: brego nm. (228), R. => Rouet.B1) v., ménager la susceptibilité de qq.: prêdre d'gan awé kâkon <prendre des gants avec qq.> (001). -
14 iemands gevoeligheid ontzien
iemands gevoeligheid ontzienménager la susceptibilité de qn.
См. также в других словарях:
susceptibilité — [ sysɛptibilite ] n. f. • 1752; de susceptible 1 ♦ Le fait d être susceptible; vive sensibilité. « le tempérament des individus et leur susceptibilité nerveuse » (Baudelaire). ♢ Spécialt, Didact. Susceptibilité à une maladie. ⇒ prédisposition,… … Encyclopédie Universelle
ménager — 1. ménager [ menaʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • XVe; intr. 1309 « habiter »; de ménage I ♦ 1 ♦ Disposer, régler avec soin, adresse. ⇒ arranger. Ménager une entrevue, un entretien. ⇒ faciliter. L auteur « ménage d avance et de loin les… … Encyclopédie Universelle
SUSCEPTIBILITÉ — s. f. Il ne se dit guère que de La disposition à se choquer trop aisément. C est un homme d une extrême susceptibilité, d une susceptibilité fâcheuse. Blesser, ménager la susceptibilité de quelqu un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SUSCEPTIBILITÉ — n. f. Disposition à se froisser, à s’offenser trop aisément. C’est un homme d’une extrême susceptibilité, d’une susceptibilité lâcheuse, ridicule. Blesser, ménager la susceptibilité de quelqu’un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
susceptibilité — (su sè pti bi li té) s. f. 1° Terme de médecine. Disposition à ressentir les influences, à contracter des maladies. 2° Terme de philosophie. Capacité de recevoir. La susceptibilité des contraires. 3° Exaltation de la sensibilité physique et … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
oratoire — 1. oratoire [ ɔratwar ] n. m. • XIIIe; oratur XIIe; lat. chrét. oratorium, du lat. orare « prier » 1 ♦ Lieu destiné à la prière, petite chapelle. « Il disait sa messe soit à la cathédrale, soit dans son oratoire » (Hugo). 2 ♦ (1662) Nom de… … Encyclopédie Universelle
Marcus Vipsanius Agrippa — Pour les articles homonymes, voir Agrippa. Marcus Vipsanius Agrippa … Wikipédia en Français
Management — Le management[1] ou la gestion est l ensemble des activités d organisation et de gestion de l entreprise et de son personnel. Dans un souci d optimisation, le périmètre de référence s est constamment élargi. La problématique du management s… … Wikipédia en Français
Cambysopolis — Sandjak d Alexandrette Le Sandjak d’Alexandrette correspond à peu près à l’ancienne principauté d’Antioche et à l actuelle province turque du Hatay. Sommaire 1 Définition 2 Histoire 2.1 Empire ottoman … Wikipédia en Français
Constitution De L'an XII — Constitutions Textes Régime politique Constitution de 1791 texte … Wikipédia en Français
Constitution de 1804 — Constitution de l an XII Constitutions Textes Régime politique Constitution de 1791 texte … Wikipédia en Français